Cattini French Clinical Corpus


Julie Cattini
Luxembourg

Participants: 4
Type of Study: clinical, tests
Location: Luxembourg
Media type: audio
DOI: doi:10.21415/0QYP-BS04

Browsable transcripts

Phon data

CHAT data

Link to media folder

Description en version française ci-dessous

Citation information

Cattini, J., & Clair-Bonaimé, M. (2017). Les apports de l’Evidence-Based Practice et de la Practice-Based Evidence : du bilan initial à l’auto-évaluation du clinicien. Rééducation Orthophonique, 272, 109–146.

In accordance with TalkBank rules, any use of data from this corpus must be accompanied by the above reference.

Project Description

The data were recorded during speech-language therapy follow-up sessions with children of pre-school and school-aged as well as teenagers with developmental speech sound disorders and/or developmental language disorders.

Currently the recordings document picture naming and word repetition tasks performed before and after clinical intervention. Recordings of narrations will be included in future updates to the corpus, as we also add more participants to the database.

Participants

CE: French-speaking child with articulation disorders and issues in fine motor coordination

3 recordings at 4;01

MD: French-speaking teenager (Belgian French) with childhood apraxia of speech and acute developmental language disorders; also hearing disorders (hearing aid), acute coordination disorders, acute learning disorders

6 recordings at 18;01

OA: French-speaking (with knowledge of Italian in comprehension) with developmental speech sound and developmental language disorders; also developmental issues affecting coordination.

1 recording at 3;11

BLY: French-speaking child with Late Talker profile.

3 recordings at 2;11 after parent-implemented language intervention for 6 months

Data Table

Description du Projet

Les données de cette base ont été enregistrés lors du suivi orthophonique d’enfants d’âge préscolaire, scolaire ou encore d’adolescents présentant un trouble développemental des sons de la parole et/ou du langage.

Actuellement, les enregistrements sont des épreuves de dénomination ou de répétition d’images avant et après intervention. Prochainement, des données seront également disponibles sur des tâches narratives. Le nombre de participants augmentera également au cours du temps.

Participantes

CE : enfant francophone présentant des troubles articulatoires. Trouble comorbide : difficultés de coordination motrice fine

3 enregistrements à 4;1 ans

MD : adolescent francophone (français de Belgique) présentant une dyspraxie verbale et trouble langagier sévère. Troubles comorbides : surdité (appareillage), trouble de la coordination sévère, troubles des apprentissages sévères.

6 enregistrements à 18;1 ans

OA : enfant francophone et italophone (uniquement en compréhension) présentant un trouble développemental du langage et un trouble développemental des sons de la parole. Trouble comorbide : trouble de l’acquisition de la coordination.

1 enregistrement à 3;11 ans

BLY : enfant francophone ayant un profil de Late Talker.

3 enregistrements à 2;11 ans après un accompagnement parental de 6 mois :

Data Table